| No. |
English |
Japanese |
Example |
Type |
No. |
English |
Expansion |
English |
Japanese |
Example |
Type |
| 1 |
get into |
~到着する |
What time does the train get into Tokyo station? |
動詞句 + 目的語 |
1 |
What time does the train get into Tokyo station? |
1 |
commute to work |
通勤する |
I always commute to work. |
動詞句 |
| 2 |
board |
乗る |
When can we board? |
他動詞 |
2 |
The 8:00 Tokaido Shinkansen with service to Kyoto and Shinosaka
will be leaving soon. |
2 |
rush-hour train |
ラッシュ・アワーの電車 |
I always have to take rush hour trains. |
可算名詞 |
| 3 |
canceled |
欠航 |
Is the train cancelled? |
形容詞 |
3 |
The 4:23 Shonun Shinjuku line is delayed. |
3 |
running late |
(予定より)遅れている |
My train is running late today. |
形容詞 |
| 4 |
switch |
乗り換え |
Please switch trains at Ueno. |
他動詞 |
4 |
The next train bound for Tokyo will leave in 10 minutes from
platform seven. |
4 |
miss one’s stop |
乗り過ごす |
I missed my stop. |
動詞句 |
| 5 |
with service to Kyoto & Shin Osaka |
京都と新大阪に停車します。 |
The 8:00 Tokaido Shinkansen with service to Kyoto and Shinosaka
will be leaving soon. |
言い回し |
5 |
The 8:23 train with stops at all stations is now arriving on
platform one. |
5 |
packed train |
満員電車 |
I don't like commuting on packed trains. |
可算名詞 |
| 6 |
delay |
遅延 |
There was a short delay. |
可算名詞 |
6 |
This train terminates at Ueno station. |
6 |
the priority seats |
優先席 |
It annoys me when people sit in the priority seats while
elderly people are still standing. |
複数形 |
| 7 |
delayed |
遅れる |
The 4:23 Shonun Shinjuku line is delayed. |
形容詞 |
7 |
For those people wanting to board the 7:00 train to Tokyo,
please make your way to platform seven. |
7 |
get stuck in a train door |
列車のドアに挟まる |
It's always funny when someone's bag gets stuck in the train
door. |
動詞句 |
| 8 |
bound for Tokyo |
東京行き |
The next train bound for Tokyo will leave in 10 minutes from
platform seven. |
言い回し |
8 |
Busses leave on the hour every hour. |
8 |
personal space |
個人空間 |
You don't get much personal space on a crowded train. |
不可算名詞 |
| 9 |
with stops at all stations |
各駅に停車します |
The 8:23 train with stops at all stations is now arriving on
platform one. |
言い回し |
9 |
The train will be shortly arriving at Shinjuku station. |
9 |
feel like a sardine |
まるで缶詰のイワシみたいにぎゅうぎゅう詰めだ |
You really feel like a sardine when you commute in Tokyo. |
動詞句 |
| 10 |
promotion |
昇進 |
The promotion ends this week. |
可算名詞 |
10 |
The train will soon be making a brief stop at Omiya
station. |
10 |
out of one's way |
通り道からはずれて |
Get out of my way. I want to get off. |
言い回し |
| 11 |
terminate |
行きです |
This train terminates at Ueno station. |
自動詞 |
11 |
Your attention please. The 8:34 train to Washington has been
delayed. |
11 |
fall over |
倒れる |
I fell over when the train stopped suddenly. |
動詞句 |
| 12 |
commence |
始まる、開始する |
The meeting commences at 7:00. |
自動詞 |
12 |
All aboard. The 7:52 train for Sydney is about to depart. |
12 |
lose one’s balance |
バランスを崩す |
I lost my balance and fell over. |
動詞句 |
| 13 |
make one’s way |
前進する |
For those people wanting to board the 7:00 train to Tokyo,
please make your way to platform seven. |
動詞句 |
13 |
This is the last call for ANA flight 837 to New York. |
13 |
give up one’s seat |
席を譲る |
I always give up my seat to elderly people. |
動詞句 |
| 14 |
fare |
乗車料金、運賃 |
The fare is 270 yen each way. |
可算名詞 |
14 |
The doors are closing. Please stand clear of the doors. |
14 |
step on someone’s feet |
(人)の足を踏む |
People usually step on your feet when you are on a packed
train. |
動詞句 |
| 15 |
on the hour |
正時に |
Busses leave on the hour every hour. |
言い回し |
15 |
Please stand behind the yellow line when the train is
approaching. |
15 |
go around a corner |
角を曲がる |
Some people lose their balance as the train goes around
corners. |
動詞句 |
| 16 |
I just missed |
~を丁度見逃した |
I just missed that announcement. |
言い回し |
|
|
16 |
get a seat |
席に着く |
I got a seat on the way to work today. |
動詞句 |
| 17 |
One last thing |
最後にひとつ |
One last thing, can you tell me what time the train arrives in
Ueno? |
言い回し |
|
|
17 |
take up space |
場所を取る |
I don't like it when people bring their suitcases on the train
with them. They take up so much space. |
動詞句 |
| 18 |
Just let me check. |
ちょっと確認させてください |
A) What time does the train get in? B) Just let me check. |
言い回し |
|
|
18 |
uncomfortable |
心地良くない |
The train ride today was quite uncomfortable. |
形容詞 |
| 19 |
announcement |
アナウンス |
I didn't hear the last announcement. |
可算名詞 |
|
|
19 |
block |
遮る |
Don't block the doors. |
他動詞 |
| 20 |
make a brief stop at |
~にちょっと立ち寄る |
The train will soon be making a brief stop at Omiya
station. |
動詞句 + 目的語 |
|
|
20 |
peak time |
ピーク時 |
Peak time is from 8:00 to 10:00. |
可算名詞 |
| 21 |
Your attention please |
皆さまに申し上げます。 |
Your attention please. The 8:34 train to Washington has been
delayed. |
言い回し |
|
|
21 |
private railway |
私鉄 |
Private railways are more expensive. |
可算名詞 |
| 22 |
We apologize for the delay |
遅れましてまことに申し訳ございません。 |
Your attention please. The 8:34 train to Washington has been
delayed. We apologize for the delay |
言い回し |
|
|
22 |
turnstile |
自動改札機口 |
I went through the turnstiles. |
可算名詞 |
| 23 |
Thank you for patience. |
お待ち頂きありがとうございます。 |
Your attention please. The 8:34 train to Washington has been
delayed. Thank you for patience. We apologize for the delay |
言い回し |
|
|
23 |
ticket barrier |
改札口 |
I'll be waiting outside the ticket barrier. |
可算名詞 |
| 24 |
All aboard |
皆様、ご搭乗お願いします。 |
All aboard. The 7:52 train for Sydney is about to depart. |
言い回し |
|
|
24 |
train crossing |
踏切 |
There was a big wait at the train crossing today. |
可算名詞 |
| 25 |
This is the last call for |
最終の呼び出しになります。 |
This is the last call for ANA flight 837 to New York. |
言い回し |
|
|
25 |
the tracks |
踏切 |
I dropped my umbrella on the tracks by accident. |
複数形 |
| 26 |
Stand clear of the doors. |
ドアの周りにお立ちにならないように |
The doors are closing. Please stand clear of the doors. |
言い回し |
|
|
26 |
fare adjustment office |
運賃精算所 |
Where is the fare adjustment office? |
可算名詞 |
| 27 |
Stand behind the yellow line. |
黄色い線の後ろにお並びください。 |
Please stand behind the yellow line when the train is
approaching. |
言い回し |
|
|
27 |
alight |
降りる |
Please alight here if you would like to transfer to the
Yamanote line. |
自動詞 |
| 28 |
shortly |
間もなく |
The train will be shortly arriving at Shinjuku station. |
形容詞 |
|
|
28 |
approach |
近づく |
The train is approaching the station. |
他動詞 |