| No. |
English |
Japanese |
Example |
Type |
No. |
English |
Expansion |
English |
Japanese |
Example |
Type |
| 1 |
How may I help you? |
どういうご用件ですか? |
A) How may I help you? B) Hello. Can I speak to Bob,
please? |
言い回し |
1 |
Can you put me through to Mr James? |
1 |
He's not answering his phone. |
彼は電話に出ない。 |
I'm sorry but, he's not answering his phone at the moment. |
言い回し |
| 2 |
How may I direct your call? |
どちらにおつなぎ致しますか? |
A) How may I direct you call? B) Can you connect me to Mr.
Smith, please? |
言い回し |
2 |
Hi. It's Sam. Is Ben there? |
2 |
He's currently occupied. |
彼は現在忙しい。 |
I'm sorry but, he's currently occupied. |
言い回し |
| 3 |
This is Bob white calling. |
こちらはボブ・ワイトですが |
This is Bob White Calling. May I speak to Sam Smith? |
言い回し |
3 |
Please hold the line, I'll check |
3 |
Is it something I can help you with? |
何かお手伝いできることはありますか? |
A) Is it something I can help you with? B) No, it's OK. I'll
just call back. |
言い回し |
| 4 |
It's Bob. |
ボブです |
Hello. It's Bob. Is Mark there? |
言い回し |
4 |
I'm sorry but he's out at the moment. |
4 |
Do you know how I can reach him? |
彼とどうすれば連絡がとれますか? |
A) Do you know how I can reach him? B) I can give you his cell
number if you like. |
言い回し |
| 5 |
My name is Bob white. |
私の名前は
ボブ・ワイトです |
Hello. My name is Bob White. I was wondering if I could speak
to your manager. |
言い回し |
5 |
I'm sorry but he's at lunch at the moment. |
5 |
When do you expect him to be back? |
彼はいつごろ戻られますか? |
A) When do you expect him to be back? B) After 5:00 pm. |
言い回し |
| 6 |
Is Bob there? |
ボブはいますか? |
Hi. It's Sam. Is Bob there? |
言い回し |
6 |
I'm sorry but he's away from his desk at the moment. |
6 |
I'm not sure when he'll be back. |
いつ戻るかわかりかねます。 |
A) When do you expect him to be back? B) I'm not sure when
he'll be back. |
言い回し |
| 7 |
Can I talk to John? |
ジョンと話せますか? |
Hi. It's Sam. Can I speak to John? |
言い回し |
7 |
I'm sorry but he's on a business trip at the moment. |
7 |
Can you get him to call me back? |
折り返しお電話いただけますでしょうか? |
A) Can you get him to call me back? B) Of course. |
言い回し |
| 8 |
May I speak to Mr James? |
ジェームズさんはいますか? |
Hello. This is Sam Black calling. May I speak to Mr.
James? |
言い回し |
8 |
I'm calling to schedule a meeting. |
8 |
Would you like to leave a message? |
伝言をお預かりいたしましょうか? |
A) Would you like to leave a message? B) Yes, please. |
言い回し |
| 9 |
Can you put me through to Mr James? |
ジェームズさんにつないでくれますか? |
Hello. This is Sam Black calling. Can you put me through to Mr
James? |
言い回し |
9 |
I'm calling about my last delivery. |
9 |
Can I take a message? |
伝言をお預かりしましょうか? |
A) Can I take a message? B) Yes, please. |
言い回し |
| 10 |
Could you transfer me to Bob White? |
ボブ・ワイトにつないでいただけますか? |
Hello. This is Sam Black calling. Can you transfer me to Bob
White? |
言い回し |
10 |
I'm calling because I want to talk to him about a problem. |
10 |
Shall I tell him you called? |
お電話があったことを伝えましょうか? |
A) Shall I tell him you called? B) That would be great. |
言い回し |
| 11 |
May I ask what this is concerning? |
ご用件をお伺いできますか? |
A) Hello. This is Sam Black calling. Can you transfer me to Bob
White? B) Certainly. May I ask what this is concerning? |
言い回し |
11 |
Can you get him to call me back? |
11 |
Can I leave a message? |
伝言をお伝えいただけますか? |
A) Can I leave a message? B) Sure. What would you like me to
tell him? |
言い回し |
| 12 |
I'm returning a call. |
お電話を頂きまして |
A) May I ask what this is concerning? B) I'm just returning a
call. |
言い回し |
12 |
Shall I tell him you called? |
12 |
Would you be able to take a message? |
伝言をお願いしてもよろしいですか? |
A) Would you be able to take a message? B) Of course. |
言い回し |
| 13 |
I'm calling to schedule a meeting. |
会議スケジュールの件でお電話しています。 |
I'm calling to schedule a meeting. |
言い回し + 動詞 |
13 |
Would you be able to take a message? |
13 |
I'll just call back later. |
後ほどかけ直します。 |
A) Would you like to leave a message? B) No, I'll just call
back later. |
言い回し |
| 14 |
I'm calling about my last delivery. |
先日の配送の件でお電話しています。 |
I'm calling about my last delivery. |
言い回し + 名詞 |
14 |
What would you like me to tell him? |
14 |
I'll try to reach him on his cell. |
携帯電話にかけ直してみます。 |
A) Would you like to leave a message? B) I'll try to reach him
on his cell. |
言い回し |
| 15 |
I'm calling because I want to talk to him about a problem. |
彼とある問題について話すために電話をしています。 |
I'm calling because I want to talk to him about a problem. |
言い回し + 文 |
15 |
Can I have your name please? |
15 |
What would you like me to tell him? |
何をお伝えしましょうか? |
A) What would you like me to tell him? B) Please tell him that
I'll be able to meet him from 8:00. |
言い回し |
| 16 |
Please hold the line, I'll check |
そのままでお待ちください |
A) Please hold the line. I'll check. B) Thank you. |
言い回し |
|
|
16 |
Could you tell him that |
~ということを伝えていただけますか? |
A) What would you like me to tell him? B) Could you tell him
that I'm coming to the meeting. |
言い回し + 文 |
| 17 |
One moment please. |
ちょっとお待ちください |
A) I'm calling because I want to talk to him about a problem.
B) OK. One moment please. |
言い回し |
|
|
17 |
Could you ask him to |
~してもらえるよう頼んでいただけますか? |
A) What would you like me to tell him? B) Could you ask him to
call me back. |
言い回し + 動詞 |
| 18 |
Just a sec. |
ちょっと待ってください。 |
A) I'm calling because I want to talk to him about a problem.
B) OK. Just a sec. |
言い回し |
|
|
18 |
Could you tell him to |
~ということを伝えていただけますか? |
A) What would you like me to tell him? B) Could you tell him to
meet me at the station. |
言い回し + 動詞 |
| 19 |
I'll get him for you. |
彼を呼んできます。 |
A) Hi. It's Sam. Can I speak to John? B) OK. I'll get him for
you. |
言い回し |
|
|
19 |
Could you ask him if |
~かどうか聞いていただけますか? |
A) What would you like me to tell him? B) Could you ask him if
he's coming tonight. |
言い回し + 文 |
| 20 |
I'll put you through |
おつなぎします |
A) Can I speak to James? B) Sure. I'll put you through. |
言い回し |
|
|
20 |
|
|
|
|
| 21 |
This is Mark speaking. |
こちらはマークです[が話しています] |
A) I'll put you through. B) Hello. This is Mark Speaking. |
言い回し |
|
|
21 |
Does he have your number? |
お電話番号は伺っておりましたでしょうか? |
A) Does he have your number? B) Yes, he does. |
言い回し |
| 22 |
out of the office |
外出中 |
I'm sorry but he's out at the moment. |
前置詞句 |
|
|
22 |
I think so |
ご存知だと思います。 |
A) Does he have your number? B) I think so. |
言い回し |
| 23 |
out of town |
町を離れて |
I'm sorry but he's out of town at the moment. |
前置詞句 |
|
|
23 |
Can I have your name please? |
お名前をお伺いできますでしょうか? |
A) Can I have your name please? B) It's Mark Smith. |
言い回し |
| 24 |
at lunch |
昼食時に |
I'm sorry but he's at lunch at the moment. |
前置詞句 |
|
|
24 |
Here it is just in case |
念のため番号はこちらです。 |
A) Does he have your number? B) Here it is just in case
555-555-423 |
言い回し |
| 25 |
away from one's desk |
席をはずして |
I'm sorry but he's away from his desk at the moment. |
前置詞句 |
|
|
25 |
How do you spell that? |
お名前のつづりをお伺いできますか? |
A) How do you spell that? B) Mark M-A-R-K, Smith
S-M-I-T-H. |
言い回し |
| 26 |
on a business trip |
出張のため不在である |
I'm sorry but he's on a business trip at the moment. |
前置詞句 |
|
|
26 |
If I could just read that back. |
復唱いたします。 |
A) If I could just read that back. Mark M-A-R-K, Smith
S-M-I-T-H. B) Yes, that's right. |
言い回し |
| 27 |
in a meeting |
"会議中に" |
I'm sorry but he's in a meeting at the moment. |
前置詞句 |
|
|
27 |
I'll give him the message. |
申し伝えます。 |
A) I'll give him the message. B) Thank you. |
言い回し |
| 28 |
unavailable |
入手できない |
I'm sorry but he's unavailable at the moment. |
形容詞 |
|
|
28 |
Is there anything else that I can help you with today? |
何かお手伝いできることはありますか? |
A) Is there anything else that I can help you with today? B)
No, that's all. |
言い回し |
| 29 |
occupied |
忙しい |
I'm sorry but he's currently occupied at the moment. |
形容詞 |
|
|
29 |
No, that's all. Thank you. |
大丈夫です。お気遣いありがとう。 |
A) Is there anything else that I can help you with today? B)
No, that's all. Thank you. |
言い回し |
| 30 |
on another line |
電話中で |
I'm sorry but he's on another line at the moment. |
前置詞句 |
|
|
30 |
Have a nice day. |
良い一日を! |
A) Have a nice day. B) You too. |
言い回し |